Wannabe blanding

Jeg så lidt sportsnyheder med min far og bror i forgårs, og de viste et klip fra en basketball kamp mellem to danske hold. Jeg må indrømme at jeg havde lidt svært ved at tage det seriøst, efter at have hørt hvad holdene hed. Bakken Bears mod Svendborg Rabbits. Helt ærligt, kan det næsten lyde mere plat? Den der wannabe blanding af dansk og engelsk, det er da really alt for far out!

10 Comments »

  1. NikolajKJ said,

    17 April 2008 at 13.46.30

    Det skyldes naturligvis at basketball stammer fra USA hvor sportshold altid har et officielt “tilnavn” (også soccer-hold!). Også i Europa er det jo i øvrigt almindeligt at fodboldhold har et tilnavn (Arsenal kaldes “The Gunners”, og Real Madrid blev en overgang kaldt “Los Galacticos”, og her i Danmark har vi “Løverne” fra FCK og “Ulvene” fra FC Midtjylland samt “Den gule fare” fra Horsens), og nogle britiske fodboldklubber har endda et officielt tilnavn (fx Glasgow Rangers, Bolton Wanderers og Tottenham Hotspur). Jeg vil gætte på at det er under inspiration herfra at alle amerikanske sportshold har et officielt tilnavn. At man så har importeret den skik tilbage til Europa, og det endda med engelsksprogede tilnavne til danske klubber i en dansk liga - ja, det synes jeg også er ret far out! ;)

  2. frovin said,

    17 April 2008 at 17.08.34

    .. og så lyder det vel bedre end Bakken Bjørne mod Svendborg Kaniner?

  3. NikolajKJ said,

    17 April 2008 at 20.01.18

    Hvis FC København spiller mod FC Midtjylland, kan man som regel finde ud af at sige enten det eller også “Løverne” mod “Ulvene”. Så må man vel i basketligaen også kunne finde ud af at sige Svendborg mod Skovbakken eller “Kaninerne” mod “Bjørnene”?

    Kom i øvrigt i tanker om et engelsk fodboldhold som har både et officielt og et uofficielt tilnavn, nemlig Wolverhampton, som (forståeligt nok) slæber rundt på det uofficielle tilnavn “Wolves” skønt deres officielle navn er “Wolverhampton Wanderers”.

  4. Mikael said,

    17 April 2008 at 21.17.38

    Nogle gange kan det lyde godt med blandingen. Fx hedder det lokale ishockeyhold Herlev Hornets. Men ellers må man vel bare kalde det noget smartere på dansk. Svendborg Svanerne lyder da okay.. men svaner er nok bar ik så killer-agtigt. :)
    Tåstrup Tigerne og Løgumkloster Løverne var da muligheder. :)

  5. NikolajKJ said,

    17 April 2008 at 21.56.56

    Herlev Hornets hed tidligere Herlev Eagles. Der var en del ballade omkring navneskiftet hvor et (skaldet) bestyrelsesmedlem svjh nægtede at have noget at gøre med en klub der hed “hårnet”!

    Synes du i øvrigt ikke det ville være en smule overdrevet at flytte et basketballhold fra Svendborg til Løgumkloster bare for at kunne få et cool navn? ;)

  6. Mikael said,

    17 April 2008 at 22.02.13

    Hornet er en dræberbi, ik?

    Tjaa, hvad gør man ik for at ku brande sig selv bedre? :)

  7. NikolajKJ said,

    18 April 2008 at 10.10.03

    Hornet er en gedehams (også kaldet “hveps”). Det danske navn “gedehams” skyldes at dens følehorn ligner hornene på en ged. Det er de samme horn som går igen i det engelske navn.

  8. Mikael said,

    18 April 2008 at 18.21.18

    Er en gedehams ik en stor hveps? De små hvepse er vel ik gedehamser?!

  9. NikolajKJ said,

    19 April 2008 at 10.09.11

    Der findes rigtig, rigtig mange forskellige arter af hvepse. Når vi i Danmark blot taler om en “hveps”, mener vi som regel “almindelig gedehams”, men som det fremgår af linket, er der også en række andre arter af gedehamse, deriblandt stor gedehams.

    Se også http://da.wikipedia.org/wiki/Gedehams

  10. Mikael said,

    20 April 2008 at 12.41.17

    Vildt. sikken dyrerigdom. :)

RSS feed for comments on this post · TrackBack URL

Leave a Comment